Dich, teure Halle -Tannhauser

Dich, teure Halle, grüss' ich wieder,

froh grüss' ich dich, geliebter Raum!

I greet you again, dear Halle,

I greet you with joy, beloved space!

もう一度ご挨拶します、親愛なるハレ、

喜びをもってあなたをお迎えします、最愛の空間!

In dir erwachen seine Lieder,

und wecken mich aus düstrem Traum. -

Da er aus dir geschieden,

wie öd' erschienst du mir!

Aus mir entfloh der Frieden,

die Freude zog aus dir. -

His songs awaken in you,

and wake me from a dark dream. -

Since he left you,

how desolate you seemed to me!

Peace escaped from me,

the joy came from you. -

彼の歌があなたの中で目覚め、

そして暗い夢から私を目覚めさせてください。 -

彼があなたと別れてから、

あなたは私にはなんと寂しいように見えたのでしょう!

平和が私から逃げ出し、

喜びはあなたから来ました。 -

Wie jetzt mein Busen hoch sich hebet,

so scheinst du jetzt mir stolz und hehr;

der dich und mich so neu belebet,

nicht länger weilt er ferne mehr.

As my bosom now heaves high,

you now seem proud and noble to me;

that revitalizes you and me so much,

He no longer lingers far away.

私の胸が今高く盛り上がるにつれて、

あなたは今、私にとって誇り高く高貴に見えます。

それはあなたと私をとても活気づけます、

彼はもう遠くに留まることはありません。

Sei mir gegrüsst! sei mir gegrüsst!

Greetings! Greetings!

こんにちは! こんにちは!